Настоящий блог посвящается деятельности «Вашингтонского музея русской поэзии и музыки» и идеям и проектам, которые в нём возникли за годы его формирования и существования.
На сегодняшний день главной идеей и главным проектом существующего небольшого частного музея является создание полноценного, общедоступного «Американского музея полной русской культуры» для широкой американской публики (на английском и русском языках).
Под деятельностью музея русской поэзии и музыки понимаются его исследования и публикации, популиризация архивных материалов музея и созданных им в Большом Вашингтоне культурных объектов, творческие выступления и встречи.
Showing posts with label Цветаева. Show all posts
Showing posts with label Цветаева. Show all posts

Saturday, July 6, 2019

«Вашингтонская аллея русских поэтов, писателей, композиторов и художников» и вокруг неё


«Вашингтонская аллея русских поэтов, писателей, композиторов и художников» и вокруг неё
Вашингтон 2019.

https://drive.google.com/open?id=1FvtzfNkWAtYNGaDtpxrGwTHDF1hRXMUN

«Венок русским поэтам» в стихах и портретах (Долги-3)


Юлий Зыслин, Наталия Тореева   
«Венок русским поэтам» в стихах и портретах (Долги-3).
Вашингтон 2019. 
https://drive.google.com/open?id=1nKL1gF04XIChpc4dJMBDl2BSritIqrNH

Saturday, October 28, 2017

Публикации "Вашингтонского музея поэзии и музыки"

Издано «Вашингтонским музеем русской поэзии и музыки» по Цветаевской тематике.

1.Юлий Зыслин. «Мир по-прежнему тесен», 2008, Чикаго, «Континент», 123 с.
2.Юлий Зыслин. «Хроника сопоставления Ахматовой и Цветаевой», 2009, Чикаго,
                              «Континент», 237 с..              
3. Сб.2. Uli Zislin. Good Luck. A few verses for songs translated from Russian to English. Washington. 2010. 24 p. Published by Washington Museum of Russian Poetry and Music.
4.Сб.3. Цветаевские костры на Вашингтонщине. 1996-2011. Вашингтон. 2012. 24  с.
             Издательство «Вашингтонского музея русской поэзии и музыки».
5.Сб.4. Юлий Зыслин. Они были знакомы с потомками И.В.Цветаева. Из цикла «Беседы по цветаевской тематике». Вып.1. Софья Клепинина. Неждана Янович. Расшифровка рабочих записей. Вашингтон. 2013. 24  с.
            Издательство «Вашингтонского музея русской поэзии и музыки».
6.Сб.6. Из истории обнародования проблемы авторства рисунков Марины
            Цветаевой, 2014, кн. 1, 24 с.; 2, 24 с.; 3, 24 с. Издательство «Вашингтонского
            музея русской поэзии и музыки».
 7.Сб.7. Мандельштам в Вашингтоне. 2016.  24 с. Издательство «Вашингтонского музея русской поэзии и музыки».
                http://museumprojectsru.blogspot.com/2016/02/7.html     
8. Сб.8. Марина Цветаева. Америка.
9. Сб.9. Настало время - 1. Русские поэты Большого Вашингтона.
10. Марина Цветаева в Америке. Журнальная версия №1. На правах рукописи.

Friday, May 5, 2017

Юлий Зыслин - Художники о рисунках Марины Цветаевой в РГБ

Юлий Зыслин

Художники о рисунках Марины Цветаевой в РГБ:
     профессионально – ученически, умело – несовершенно
                    
                                           «Рассматривать рисунки поэтов  
                                            интересно, если вы этих поэтов любите».
                                                         Ольга Кабакова. «Ведомости», 22 августа 2013.

В отделе рукописей РГБ с 1950 г. хранятся под именем Марины Цветаевой 8  рисунков (1). Их регистрация в РГБ является единственным указанием того, что они выполнены именно поэтом Мариной Цветаевой. Об этих рисунках отсутствуют какие-либо публикации профессиональных цветаеведов и сотрудников государственных музеев (кулуарные разговоры во внимание не принимаются). В то же время некоторым ведущим специалистам эти рисунки известны очень давно…
Цветаевская научная общественность многие годы замалчивает эту тему, тем самым проявляя неуважение к гениальной Марине Цветаевой, которая имела склонности к рисованию, но не стала заниматься этим всерьёз. Возможно, она ограничилась этими 8 рисунками, которые, скорее всего, были ученическими, возможно, выполненными в период учёбы в гимназии или пансионе.
Если авторство Марины Цветаевой – для кого-то очевидная ошибка архива РГБ, то почему за 60 с лишним лет эта ошибка не исправлена? И коль это не сделано, значит, это не очевидно. Значит, доказать неавторство МЦ – непросто.
Тогда, какое право мы имеем отрицать авторство рисунков, хранящихся в РГБ под её именем? Рисунки давно находятся в открытом доступе.
Докажите, пожалуйста, ошибку, если это ошибка, и устраните её, и вопрос будет закрыт. А пока это не сделано, авторство остаётся, согласно регистрации в архиве РГБ за Мариной Ивановной Цветаевой. И, если есть сомнения, почему не признать необходимость проведения честного и объективного исследования, рассмотрев все за и против и не настраивая себя на  заведомо отрицательный вывод.
 И пока авторство этих рисунков не опровергнуто научно, открыто, печатно, они ОСТАЮТСЯ ЦВЕТАЕВСКИМИ. Читать дальше.

Tuesday, August 19, 2014

Новая книга о рисунках Марины Цветаевой: Из истории обнародования проблемы авторства рисунков Марины Цветаевой

Юлий Зыслин
Новая серия


Для тех, кто любит Марину Ивановну Цветаеву и чтит её творческие возможности

Из истории обнародования проблемы авторства рисунков Марины Цветаевой по версии РГБ


В трёх книгах-частях:

Книга 1. Американские публикации 2006-2008 гг. и публикация РГБ 2014 г. 

Книга 2. Американская и чешская публикации 2010-х годов. Склонность русских писателей к рисованию.

Книга 3. Дополнительные свидетельства и мнения в связи с рисунками Марины Цветаевой в РГБ.

Скачать бесплатно книгу "Из истории обнародования проблемы авторства рисунков Марины Цветаевой по версии РГБ"


Monday, September 10, 2012

Сергей Николаевич Дурылин (1886-1954)


С. Н. Дурылин (1886-1954)
В Болшеве, где в 1939 году жила Марина Цветаева и где уже 20 лет существует её музей, имел свой дом огромный и разносторонний русский учёный-гуманитарий Сергей Николаевич Дурылин (1886-1954). 

В этом доме теперь находится музей его имени. В сентябре в Москве состоится конференция по его творчеству. «Вашингтонский музей русской поэзии и музыки» получил приглашение на участие в ней и послал для зачитки следующее сообщение:



Воспоминание бывшего восьмиклассника
 (Ненаучное сообщение)
Сергей Николаевич Дурылин (1886-1954) представлен в «Вашингтонском музее русской поэзии и музыки» прежде всего, как человек, поддержавший первые стихотворные опыты Бориса Пастернака, что, наверно, в немалой степени решило творческую судьбу поэта. В архиве «Вашингтонского музея русской поэзии и музыки» хранится запись лекции С.Н.Дурылина в старом здании МГУ на Моховой ул. в 1946 году «Москва при Иване Грозном». Тогда здесь существовал бесплатный Лекторий, и в преддверии празднования 800-летия Москвы 1947 года известные учёные читали для всех желающих лекции на эту тему, в том числе, М.В. Нечкина («Москва 1812 года») и Н.И. Брунов («Архитектурные памятники Москвы»).
Экспозиция Дурылина в музее расширилась, когда его посетила в 2005 году Валентина Фёдоровна Тейдер, научный сотрудник МГУ, в то время Главный хранитель музея Сергея Дурылина  в Болшеве.
В настоящем сообщении речь пойдёт о лекции Дурылина, которая состоялась 15 октября 1946 года.

Tuesday, September 4, 2012

История вокальной композиции «Мольба Марины», 2003 г.

          Стихотворение Марины Цветаевой «Сад» было положено автором-исполнителем Юлием Зыслиным (Вашингтон) на музыку второй части сонаты Людвига Ван Беховена № 8 («Патетическая»).
Это произошло следующим образом. Юлий Зыслин давно и страстно любит музыку Бетховена, особенно его сонаты (то же можно сказать об его отношении к творчеству Марины Цветаевой). В 1950-е годы ему посчастливилось слышать сонату №8 в исполнении Святослава Рихтера в камерном зале старого здания «Союза композиторов» на Миуссах. Нет слов, чтобы описать тот шок, который испытали тогда слушатели. Исполнение сонаты Рихтером было приурочено к 125-летию Бетховена и на него были приглашены учащиеся семинара начинающих (самодеятельных) композиторов. В это семинаре по воскресеньям знакомились с музыкальными премудростями и некоторые барды, например, легендарная Ада Якушева.  Эту сонату Зыслин слышал не один раз в Московской консерватории и привёз в Америку ноты и пластинку Рихтера.  
В его вашингтонском автомобиле постоянно звучит классическая музыка соответствующего американского радио канала. Редакция канала часто даёт  в эфир бетховенскую музыку, особенно сонату № 8. Однажды Юлий явственно расслышал плавную, песенную мелодическую линию  во второй части сонаты и стал её напевать. Постепенно возникла мысль подыскать соответствующие стихи. Наверно, не удивительно, что он их стал искать среди стихотворений Марины Цветаевой. Страстность и искренность творчества Цветаевой и Бетховена, наверно, не вызовет возражения. Но по началу ничего подходящего у Марины Ивановны  не  удалось обнаружить. На гастролях в Сан-Франциско в 2002 году ему подарили обтрёпанный, зачитанный, сборник стихов Цветаевой (с зелённой обложкой), изданный в Минске. Вскоре он занял своё место на цветаевских полках «Вашингтонского музея русской поэзии и музыки» среди нескольких других её сборников. Однажды он опять взялся искать нужные стихи, перебирая сборники. Минский сборник сразу открылся в месте своего перелома. Перед глазами оказалось стихотворение Марины Цветаевой «Сад». Её первые строчки: 
За этот ад, 
За этот бред, 
Пошли мне сад
На старость лет.
Стихи по размеру и характеру ложились местами на ту самую мелодическую линию второй части сонаты № 8. И началась своеобразная и тонкая творческая работа по совмещению всего текста стихотворения «Сад» с музыкой второй части Патетической сонаты. Последние строчки стихотворения никак не помещались. Пришлось здесь немного поварьировать словами.
            Как же всё это надо было назвать? Юлий Зыслин сгоряча обозначил это сочинение на сайте «Вашингтонского музея русской поэзии и музыки» www.museum.zislin.com   следующим образом: Бетховен-Цветаева-Зыслин. Мольба Марины. Вокальная композиция (в основе текста композиции стихотворение М.Цветаевой - Сад).  2003 г.
 Некоторые любители авторской песни (не будем указывать пальцами) восприняли такое название, как вопиющую нескромность Юлия Зыслина (ишь ты, поставил себя рядом с Бетховеном и Цветаевой).
А Вы что думаете по этому поводу? Как надо бы назвать эту вокальную композицию и заслуживает ли она доброго внимания и оценки по существу?
В будущем, может быть, удастся обновить запись, транспонировав музыку Бетховена на тон выше написанного им. Это будет лучше для голоса (сейчас ему низко), но музыка от этого немного потеряет (авторская тональность до-минор – очень яркая тональность).

Monday, August 20, 2012

К 120-летию Марины Цветаевой

В «Вашингтонском музее русской поэзии и музыки» завершена расшифровка записи интервью у Софьи Николаевны Клепининой, взятой у неё в Болшевском музее-квартире Марины Цветаевой в 1996 году. Клепинина жила в этом доме со своими родителями в 1939 г. одновременно с семьёй Цветаевой. 

В конце этой работы её автор  Юлий Зыслин поместил своё стихотворение

СТАРЫЙ СИРЕНЕВЫЙ КУСТ
      
      Под окном дачи N 4/33 поселка
     "Новый быт" в Болшеве  растет
     куст сирени, который был знаком
     с Сергеем, Алей, Муром  и
    Мариной Эфрон.
    Здесь Марина Цветаева прожила 145 дней
    после возвращения в Россию из Парижа.

Старый сиреневый куст,
Ты и не прям и не густ.
Сколько же лет ты дремал,
Сколько всего повидал.
Мимо тебя проходил
Рыцарь любви Автандил.
Здесь же была его дочь -
Глазки стремилися прочь.
Здесь же была их сестра -
Не молода, не стара -
Птица, подбитая влёт,
Жертва Души и невзгод.
В школу тут бегал сынок -
Большеголов, смел и строг...

Нет никого уж давно,
Рядом все то же окно.
Сосны понуро стоят
И о заблудших грустят.
И повторяют в тиши:
"Их ты теперь не ищи -
Кто-то расстрелян в тюрьме,
Кто-то задушен в петле,
Кто-то погиб на войне
И не раскрылся вполне -
Мог бы могил целый ряд
Быть заселён у оград".

Но растеряла змея
Прах их - родная земля
(Кроме тарусской одной
Али могилы простой)...

Куст!
Ты свидетель немой
Краха семьи роковой.
Как хорошо здесь стоишь.
Жаль только,
            что ты молчишь.
                                     1993

У входа в Болшевский музей-квартиру Марины Цветаевой  
С.Н.Клепинина после интервью у окна Марины Цветаевой (справа) и эмблемы музея  - сиреневый куст из металла
С.Н.Клепинина около сосен во дворе
Буфет в комнате Марины Цветаевой
Письменный стол в комнате Марины Цветаевой
Могила Ариадны Эфрон на Тарусе (2009, поездка Зыслина в Россию)

Monday, August 13, 2012

К 120-летию Марины Цветаевой

Из Москвы получена фотографии по Цветаевской Чехии.
Старый Цветаевский дуб близ дороги из Вшенор в Мокропсы.
Фото Бориса Мансурова

Saturday, July 28, 2012

Некоторые экспонаты музея

Некоторые экспонаты, относящиеся к Ариадне Эфрон, переводчице, художнику, поэту, мемуаристу, дочери Марины Цветаевой и Сергея Эфрона:

Monday, July 16, 2012

Марине Цветаевой – 120!

Программа «Вашингтонского музея русской поэзии и музыки» на 2012 год
                                          (2012 - год 15-летия Музея)
                                    
1. Приступить к переформированию основных архивных видеоматериалов музея, посвященных Марине Цветаевой и её семье, на ДВД-диски и опубликовать эти видео на сайте YouTube.com.
2. Попытаться инициировать издание тематического номера американского журнала «Зеркало», целиком посвящённого МЦ к её 120-летию и к 15-летию Музея (по материалам публикаций музея в журнале), приобрести у издателя журнала 50-75 экз. этого номера и разослать его коллегам в Америке, Канаде, России, Франции, Украине, Израиле, Венгрии, Германии, Мексике, Чехии, Словакии, Грузии, Казахстане, Узбекистане.
3. Расшифровать аудио запись интервью, взятое у дочери сотрудника и помощника Ивана Владимировича Цветаева Нежданы Даниловны Янович. Из архива музея.
4. Провести 7 октября 2012 г. (первое воскресенье месяца) 17-ый Вашингтонский Цветаевский костёр.
5. Провести 8 октября 2012 г. (120-тый День рождения МЦ) возложение цветов к дереву Марины Цветаевой на «Вашингтонской аллее русских поэтов и композиторов».
6. Принять участие в конференции к 200-летию Русской крепости в Америке Форт-Росс (своевременно отправлен доклад: «Форт-Росс и Россия. Некоторые имена и факты»).
7. Принять участие в конференции в г.Шуя (Россия) к 145-летию друга МЦ поэта Константина Бальмонта  (своевременно отправлено сообщение: “Константин Бальмонт в «Вашингтонском музее русской поэзии и музыки»”).
8. Предложить для юбилейной конференции к 120-летию МЦ в Цветаевском музее в Москве (ДМЦ) сообщение: «Американские дети поют и читают стихи Марины Цветаевой».
9. Предложить для юбилейной конференции к 120-летию МЦ в   Цветаевском музее в Болшеве сообщение: «Экскурсия с дискуссией». 
10.  Беседа с Софьей Николаевной Клепининой в 1996 г. Продолжить написание автобиографической книги размышлений и впечатлений.   
11. Продолжить поиск возможностей для организации «Американского музея русской культуры» для широкой американской публики.  
12. Осуществлять текущий приём посетителей музея.